# Alexandra Fogtmann-Schulz <alfo@kb.dk>, 2022, 2024.
# "Jesper B. Thestrup" <jbt@kb.dk>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Alexandra Fogtmann-Schulz <alfo@kb.dk>\n"
"Language-Team: Danish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"plagiarism/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.generic.plagiarism.description"
msgstr ""
"Send alle indsendelser til iThenticate for at kontrollere dem for mulig "
"plagiering."

msgid "plugins.generic.plagiarism.displayName"
msgstr "iThenticate Plagieringsdetector Plugin"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.description"
msgstr ""
"Indstillinger for kontoen, der bruges til at uploade indsendelser til "
"iThenticate. Kontakt din iThenticate administrator for detaljer."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.username"
msgstr "iThenticate brugernavn"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.password"
msgstr "iThenticate kodeord"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.usernameRequired"
msgstr "iThenticate brugernavn er påkrævet"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.passwordRequired"
msgstr "iThenticate password er påkrævet"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.areForced"
msgstr ""
"iThenticate indstillinger blev fundet i config.inc.php, og indstillingerne "
"her vil ikke blive anvendt."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.errorMessage"
msgstr "iThenticate behandlingsfejl for indsendelse {$submissionId}: {$errorMessage}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrl"
msgstr "iThenticate API URL"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiKey"
msgstr "iThenticate API key"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrlRequired"
msgstr "iThenticate API URL er påkrævet"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.disableAutoSubmission"
msgstr ""
"Deaktiver automatisk upload af indsendelsesfiler til iThenticate på "
"indsendelsestidspunktet"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.disableAutoSubmission.description"
msgstr ""
"Hvis automatisk upload til iThenticate er deaktiveret, skal du manuelt sende "
"indsendelsesfiler fra indsendelsesworkflowet"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiKeyRequired"
msgstr "iThenticate API key er påkrævet"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.UNSUPPORTED_FILETYPE"
msgstr "Den uploadede filtype er ikke supporteret."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrlInvalid"
msgstr ""
"Den angivne API URL er ikke gyldig. Dobbelttjek venligst URL'en og prøv "
"igen. (Hint: prøv at tilføje https:// til begyndelsen af URL'en.)"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.serviceAccessInvalid"
msgstr ""
"Den angivne API URL/key er enten ugyldig, eller der kan ikke skabes "
"forbindelse til iThenticate API servicen. Dobbelttjek venligst API URL/key "
"og prøv igen."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.PROCESSING_ERROR"
msgstr "Der opstod en uspecificeret fejl under behandlingen af indsendelserne."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.CANNOT_EXTRACT_TEXT"
msgstr ""
"Indsendelsen indeholder ikke tekst til at generere en tekstlighedsrapport, "
"eller antallet af ord i indsendelsens er 0."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_LITTLE_TEXT"
msgstr ""
"Indsendelsen har ikke nok tekst til at generere en tekstlighedsrapport. En "
"indsendelse skal indeholde mindst 20 ord."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_MUCH_TEXT"
msgstr ""
"Indsendelsen har for meget tekst til at generere en tekstlighedsrapport. "
"Efter teksten konverteres til UTF-8, skal indsendelsen indeholde mindre end "
"2 MB tekst."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.refreshSimilarityResult.warning"
msgstr ""
"iThenticate tekstlighedsrapporten er endnu ikke færdig for indsendelsesfilen "
"med id : {$submissionFileId}."

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.submissionFileAssociationWithContext.invalid"
msgstr ""
"Det angivne indsendelsesfil-id : {$submissionFileId} eksisterer ikke for "
"kontekst-id : {$contextId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.refreshSimilarityResult.success"
msgstr "iThenticate tekstlighedspoint blev succesfuldt opdateret."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.submitSubmission.error"
msgstr ""
"Ude af stand til at uploade indsendelsesfilen til iThenticate. Bemærk, at "
"indsendelsesfilen max må have en filstørrelse på 100 MB."

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.event.invalid"
msgstr "Ugyldig iThenticate 'webhook' begivenhedstype {$event}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.submissionId.invalid"
msgstr ""
"Ugyldig iThenticate indsendelsesid {$submissionUuid} for 'webhook' "
"begivenhed {$event}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.similarity.schedule.previously"
msgstr ""
"Der er allerede skemalagt en generering af tekstlighedsrapport for "
"indsendelsen med fil-id {$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.similarity.schedule.failure"
msgstr ""
"Kunne ikke skemalægge generering af tekstlighedsrapporten for indsendelsen "
"med fil-id {$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.upload.complete.failed"
msgstr ""
"Ude af stand til at færdiggøre upload af alle filer til iThenticate servicen "
"for plagieringstjek."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.CREATED"
msgstr "Indsendelsen er blevet lavet, men ingen fil er blevet uploadet"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.PROCESSING"
msgstr "Filindhold er blevet uploadet og indsendelsen bliver stadig processeret"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.FILE_LOCKED"
msgstr "Den uploadede fil kræver et kodeord for at blive åbnet."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.CORRUPT_FILE"
msgstr "Den uploadede fil lader til at være beskadiget."

msgid "plugins.generic.plagiarism.general.errorMessage"
msgstr "Anmodningsbehandlingsfejl: {$errorMessage}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.checklist.eula"
msgstr ""
"iThenticate slutbrugerlicensaftale (EULA) <a target=\"_blank\" href=\""
"{$localizedEulaUrl}\">link</a>"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.confirm"
msgstr "Jeg har læst slutbrugerlicensaftalen (EULA) og accepterer den."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.error"
msgstr "Slutbrugerlicensaftalen (EULA) skal bekræftes før du kan fortsætte."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.accept.button.title"
msgstr "Bekræft og fortsæt"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.title"
msgstr "Indsendelse tekstlighedstjek indstillinger"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeQuotes"
msgstr ""
"Tekst i citationstegn i indsendelsen vil ikke tælle med i opgørelsen af "
"tekstlighed"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeMethods"
msgstr ""
"Tekst i metodesektionen af indsendelsen vil ikke tælle med i opgørelsen af "
"tekstlighed"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.label"
msgstr "Ekskludér lavt match-antal"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.allowViewerUpdate"
msgstr ""
"Ændringer lavet i rapporten vil blive gemt til næste gang rapporten vises"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.column.score.title"
msgstr "Plagieringspoint/handling"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.launch.viewer.title"
msgstr "Start plagiering tekstlighedsvisning"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.generateReport.confirmation"
msgstr "Er du sikker på, at du vil generere plagieringsrapporten?"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.submitforPlagiarismCheck.title"
msgstr "Udfør plagieringstjek"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.confirmEula.title"
msgstr "Plagiering slutbrugerlicensaftale bekræftelse"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.invalidFileType"
msgstr "Plagieringstjek ikke tilgængeligt"

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.refreshSimilarityResult.error"
msgstr ""
"Ude af stand til at opdatere iThenticate tekstlighedspoint for "
"indsendelsesfil med id : {$submissionFileId}."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.submitSubmission.success"
msgstr "Uploadede succesfuldt indsendelsesfilen til iThenticate."

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.configuration.missing"
msgstr ""
"iThenticate 'webhook' er ikke konfigureret for kontekst-id {$contextId} ."

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.headers.missing"
msgstr "Manglende påkrævet iThenticate 'webhook headers'"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.signature.invalid"
msgstr "Ugyldig iThenticate 'webhook' signatur"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.similarity.schedule.error"
msgstr ""
"Ude af stand til at skemalægge generering af tekstlighedsrapport for fil-id "
"{$submissionFileId} med fejlen : {$error}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.create.failed"
msgstr ""
"Kunne ikke danne indsendelsen ved iThenticate for indsendelsesfil med id : "
"{$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.file.upload.failed"
msgstr ""
"Kunne ikke færdiggøre filuploade ved iThenticate for indsendelsesfilen med "
"id : {$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.unavailable"
msgstr "Indsendelsesdetaljer er utilgængelige."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.ERROR"
msgstr "Der opstod en fejl under processeringen af indsendelsen."

msgid "plugins.generic.plagiarism.stamped.eula.missing"
msgstr ""
"Information om den stemplede slutbrugerlicensaftale (EULA) mangler for "
"indsendelsen eller brugeren, der indsender."

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.warning.note"
msgstr ""
"Bemærk, at hvis nogle af de følgende indstillinger er indstillet i "
"konfigurationsfilen globalt eller for tidsskriftet/serveren/udgiveren, vil "
"de indstillinger blive anvendt fremfor dem, der angives nedenfor."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_MANY_PAGES"
msgstr ""
"Indsendelsen har for mange sider til at generere en tekstlighedsrapport. En "
"indsendelse må ikke indeholde mere end 800 sider."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.message"
msgstr ""
"Du skal læse og acceptere <a target=\"_blank\" href=\"{$localizedEulaUrl}\""
">iThenticate slutbrugerlicensaftalen (EULA)</a> før du kan fortsætte og "
"færdiggøre indsendelsen."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.confirm.label"
msgstr "Plagiering slutbrugerlicensaftale (EULA)"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeAbstract"
msgstr ""
"Tekst i resumésektionen af indsendelsen vil ikke tælle med i opgørelsen af "
"tekstlighed"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeBibliography"
msgstr ""
"Tekst i bibliografisektionen af indsendelsen vil ikke tælle med i opgørelsen "
"af tekstlighed"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.addToIndex"
msgstr ""
"Indsendelser vil blive indekseret i kontoens repositorium og vil være "
"tilgængelige til sammenligning i tekstlighedsrapporter lavet af andre "
"brugere i din organisation"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.description"
msgstr ""
"Tekstlighedsmatch, der matcher mindre end det specificerede antal af ord vil "
"ikke tælle med i opgørelsen af tekstlighed"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeCitations"
msgstr "Citationer i indsendelsen vil blive ekskluderet fra tekstlighedstjekket"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.validation.min"
msgstr "Skal være et heltal (uden en brøk) med minimumsværdi 8"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.match.title"
msgstr "Tekstlighedsmatch"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.score.column.overall_match_percentage"
msgstr "Overordnet match procent"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.generateReport.title"
msgstr "Skemalæg plagieringsrapport"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.refreshReport.confirmation"
msgstr "Er du sikker på, at du vil opdatere plagiat-tekstlighedspoint?"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.refreshReport.title"
msgstr "Opdater plagiat-tekslighedspoint"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.submitforPlagiarismCheck.confirmation"
msgstr "Er du sikker på, at du vil sende denne fil til plagieringstjek?"

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.scheduleSimilarityReport.success"
msgstr ""
"Processen med at generere iThenticate tekstlighedsrapporten blev succesfuldt "
"skemalagt."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.launchViewer.error"
msgstr "Rapportvisning er ikke tilgængelig lige nu, prøv venligst igen senere."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.action.submitSubmission.missingPrimaryAuthor.error"
msgstr "Kan ikke køre plagiatcheck på en indsendelse uden primær forfatter til aktuel udgivelse."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.file.statusText.waitingOnReportSchedule"
msgstr "Venter på at planlægge generering af lighedsrapport."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.file.statusText.reportScheduleCompletd"
msgstr "Generering af lighedsrapport er planlagt."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.file.statusText.waitingOnSimilarityScore"
msgstr "Venter på at generere lighedsresultat."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.serviceAccessMissing"
msgstr "Manglende påkrævet iThenticate serviceadgang API URL og API nøgle."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.registration.failed"
msgstr "Webhook-registrering mislykkedes for kontekst {$contextId}. Indsendelser uploades, men opdateringer ankommer muligvis ikke."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.register.description"
msgstr "Registrer webhooks for iThenticate-konto for en given kontekststi"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.update.description"
msgstr "Opdater webhooks for iThenticate-konto for en given kontekststi"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.validate.description"
msgstr "Valider webhooks for iThenticate-konto for en given kontekststi"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.list.description"
msgstr "List webhooks for iThenticate-konto for alle tilgængelige og aktiverede kontekster"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.usage.description"
msgstr "Vis brugsparametrene."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.empty.option"
msgstr "Mulighed kan ikke være tom! Tjek brugsmetoden."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.option.doesnt.exists"
msgstr "Mulighed {$option} eksisterer ikke. Tjek brugsmetoden."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.option.mean.those"
msgstr "Mente du en af følgende?"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.required.parameters.missing"
msgstr "Påkrævet parameter {$parameter} mangler for kommando {$command}."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.required.parameters.missing.example"
msgstr "Kør kommandoen som: php plugins/generic/plagiarism/tools/webhook.php {$command} --context=CONTEXT_PATH_OR_ID."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.context.not.found"
msgstr "Ingen kontekst fundet for given kontekststi eller ID: {$contextPathOrId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.success"
msgstr "Operationen gennemført succesfuldt."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.error"
msgstr "Operationen fejlede med fejl"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.already.configured"
msgstr "En gyldig iThenticate webhook er allerede konfigureret. Brug opdateringsmuligheden for at registrere en ny webhook og erstatte den eksisterende."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.deleted.success"
msgstr "Succesfuldt slettet iThenticate webhook med ID: {$webhookId} for kontekst ID: {$contextId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.deleted.error"
msgstr "Kunne ikke slette iThenticate webhook med ID: {$webhookId} for kontekst ID: {$contextId}"
