# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"plagiarism/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "plugins.generic.plagiarism.description"
msgstr "Enviar totes les trameses a iThenticate per detectar possibles plagis."

msgid "plugins.generic.plagiarism.displayName"
msgstr "Mòdul de detecció de plagi iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.description"
msgstr ""
"Configuració del compte utilitzat per carregar les trameses a iThenticate. "
"Contacteu amb l'administrador/a d'iThenticate per obtenir més detalls."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.username"
msgstr "Nom d'usuari/ària d'iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.password"
msgstr "Contrasenya d'iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.usernameRequired"
msgstr "El nom d'usuari/ària d'iThenticate és obligatori"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.areForced"
msgstr ""
"S'ha trobat la configuració d'iThenticate a config.inc.php i, per tant, no "
"es farà servir aquesta configuració."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.passwordRequired"
msgstr "La contrasenya d'iThenticate és obligatòria"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.errorMessage"
msgstr "Error de processament d'iThenticate per a l'enviament {$submissionId}: {$errorMessage}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.action.submitSubmission.missingPrimaryAuthor.error"
msgstr "No es pot executar la comprovació de plagi en un enviament sense autor principal per a la publicació actual."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.file.statusText.waitingOnReportSchedule"
msgstr "Esperant per programar el procés de generació d'informes de similitud."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.file.statusText.reportScheduleCompletd"
msgstr "La generació de l'informe de similitud s'ha programat correctament."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.file.statusText.waitingOnSimilarityScore"
msgstr "Esperant per generar un resultat de similitud."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.serviceAccessMissing"
msgstr "Falta l'URL de l'API i la clau de l'API d'accés al servei iThenticate requerits."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.registration.failed"
msgstr "El registre del webhook ha fallat per al context {$contextId}. Les presentacions es carregaran però les actualitzacions poden no arribar."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.register.description"
msgstr "Registrar webhooks per al compte iThenticate per a una ruta de context donada"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.update.description"
msgstr "Actualitzar webhooks per al compte iThenticate per a una ruta de context donada"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.validate.description"
msgstr "Validar webhooks per al compte iThenticate per a una ruta de context donada"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.list.description"
msgstr "Llistar webhooks per al compte iThenticate per a tots els contextos disponibles i habilitats"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.usage.description"
msgstr "Mostrar els paràmetres d'ús."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.empty.option"
msgstr "L'opció no pot estar buida! Comproveu el mètode d'ús."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.option.doesnt.exists"
msgstr "L'opció {$option} no existeix. Comproveu el mètode d'ús."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.option.mean.those"
msgstr "Volíeu dir una de les següents opcions?"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.required.parameters.missing"
msgstr "Falta el paràmetre requerit {$parameter} per a la comanda {$command}."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.required.parameters.missing.example"
msgstr "Executeu la comanda com: php plugins/generic/plagiarism/tools/webhook.php {$command} --context=CONTEXT_PATH_OR_ID."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.context.not.found"
msgstr "No s'ha trobat cap context per a la ruta o ID de context donats: {$contextPathOrId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.success"
msgstr "Operació completada amb èxit."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.error"
msgstr "L'operació ha fallat amb l'error"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.already.configured"
msgstr "Ja hi ha un webhook vàlid d'iThenticate configurat. Utilitzeu l'opció d'actualització per registrar un nou webhook i substituir l'existent."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.deleted.success"
msgstr "S'ha eliminat correctament el webhook d'iThenticate amb l'ID: {$webhookId} per al context ID: {$contextId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.deleted.error"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el webhook d'iThenticate amb l'ID: {$webhookId} per al context ID: {$contextId}"
